~INTERVISTA A KENTAROU OOTANI
da
s-woman.net
tradotta dal giapponese da Ann Ogawa e
Lisa Lam
tradotta e adattata dall'inglese da Arashi
D: Iniziamo col chiederle cosa ne pensa del manga di NANA.
R: Quando il produttore mi ha parlato del progetto, l'ho
letto tutto il giorno, ho persino dimenticato di andare in
lavanderia. Non ho pensato a NANA come uno shoujo manga, era così
reale e emozionante che il genere non aveva importanza. Cosa pensano
e cosa vogliono le ragazze è reso in maniera molto esplicita, con un
mix di fantasia e realismo.
D: Quali sono le parti a cui ha dato particolare attenzione?
R: Per un film solitamente ci sono solo un
parrucchiere/truccatore ed uno stilista. Ma per NANA, ho usato
diversi artisti e stilisti, con gusti differenti per ogni scena ed
ogni attore, per ricreare il mondo del fumetto. Sono tutti molto
famosi e con grande esperienza nel mondo della moda in questo
momento, per questo il risultato è anche migliore di quanto mi
aspettassi.
Ho letto il manga ed ho provato a ricreare lo stile degli abiti il
più simile possibile, abbiamo anche creato cose che non erano in
vendita. Nana si veste solitamente con rari abiti di Vivienne
Westwood, Hachi veste esattamente gli stessi abiti del manga,
l'accendino di Yasu ci è stato prestato dall'autrice Ai Yazawa...e
così via!
D: Credo che le attrici che interpretano Nana e Hachi
siano riuscite ad incarnare i personaggi in modo straordinario...
R: Non le ho forzate ad adattarsi ai personaggi originali.
Mika Nakashima ha sentito la sua "Nana interna" e l'ha lasciata
fuoriuscire recitando. Credo non abbia forzato nulla, ma si sia
naturalmente legata al personaggio di Nana.
D: Vista l'importanza del ruolo della musica in questo film, non
è stato difficile girare le scene del concerto?
R: Ho chiesto agli attori delle due band, Blast e Trapnest,
di esercitarsi a lungo prima che iniziassimo a girare. Visto che
ognuno di loro è sempre molto impegnato in altri ruoli, molti di
loro hanno sacrificato ore di sonno per esercitarsi. Abbiamo filmato
per prima la scena del live dei Blast. Riuscivo a sentire la loro
musica perfettamente, anche se non era stata ancora pubblicata.
Ryuhei Matsuda interpreta il ruolo di Ren, suona il basso nei Blast
e la chitarra nei Trapnest, quindi ha dovuto esercitarsi per
entrambi gli strumenti; deve essere sicuramente molto difficile. Le
scene tra Ren e Nana sono incredibilmente potenti! Quando
Nakashima-san canta e Ryuhei-kun suona il basso, l'aura che si crea
sullo scherma è assolutamente meravigliosa!
D: Ha mai fatto esperienza con altre band?
R: Ho pensato..."Dovrei imparare a suonare anche io"...e mi
sono esercitato anche io; Riesco a suonare piuttosto bene adesso! Ho
comprato una Marine Rider, con altoparlanti incorporati. So suonare
il tema principale del film e la canzone che i Blast suonano nella
loro città natale (My Medicine). Pensavo avrei imparato anche le
canzoni dei Trapnest, ma le riprese sono diventate sempre più
intense così non ho avuto tempo di esercitarmi.
D&HLiT
© Arashi
~ Part Of DAMAGED
SOUL
Please don't reproduce anything without my permission.
Images are © of their owners: © Nana 1999 Ai Yazawa/Shueisha
Disclaimer/Polic