~INTERVISTA A KENTAROU OOTANI
da s-woman.net
tradotta dal giapponese da Ann Ogawa e Lisa Lam
tradotta e adattata dall'inglese da Arashi

D: Iniziamo col chiederle cosa ne pensa del manga di NANA.

R: Quando il produttore mi ha parlato del progetto, l'ho letto tutto il giorno, ho persino dimenticato di andare in lavanderia. Non ho pensato a NANA come uno shoujo manga, era così reale e emozionante che il genere non aveva importanza. Cosa pensano e cosa vogliono le ragazze è reso in maniera molto esplicita, con un mix di fantasia e realismo.

D: Quali sono le parti a cui ha dato particolare attenzione?

R: Per un film solitamente ci sono solo un parrucchiere/truccatore ed uno stilista. Ma per NANA, ho usato diversi artisti e stilisti, con gusti differenti per ogni scena ed ogni attore, per ricreare il mondo del fumetto. Sono tutti molto famosi e con grande esperienza nel mondo della moda in questo momento, per questo il risultato è anche migliore di quanto mi aspettassi.
Ho letto il manga ed ho provato a ricreare lo stile degli abiti il più simile possibile, abbiamo anche creato cose che non erano in vendita. Nana si veste solitamente con rari abiti di Vivienne Westwood, Hachi veste esattamente gli stessi abiti del manga, l'accendino di Yasu ci è stato prestato dall'autrice Ai Yazawa...e così via!

D: Credo che le attrici che interpretano Nana e Hachi siano riuscite ad incarnare i personaggi in modo straordinario...

R: Non le ho forzate ad adattarsi ai personaggi originali. Mika Nakashima ha sentito la sua "Nana interna" e l'ha lasciata fuoriuscire recitando. Credo non abbia forzato nulla, ma si sia naturalmente legata al personaggio di Nana.

D: Vista l'importanza del ruolo della musica in questo film, non è stato difficile girare le scene del concerto?

R: Ho chiesto agli attori delle due band, Blast e Trapnest, di esercitarsi a lungo prima che iniziassimo a girare. Visto che ognuno di loro è sempre molto impegnato in altri ruoli, molti di loro hanno sacrificato ore di sonno per esercitarsi. Abbiamo filmato per prima la scena del live dei Blast. Riuscivo a sentire la loro musica perfettamente, anche se non era stata ancora pubblicata. Ryuhei Matsuda interpreta il ruolo di Ren, suona il basso nei Blast e la chitarra nei Trapnest, quindi ha dovuto esercitarsi per entrambi gli strumenti; deve essere sicuramente molto difficile. Le scene tra Ren e Nana sono incredibilmente potenti! Quando Nakashima-san canta e Ryuhei-kun suona il basso, l'aura che si crea sullo scherma è assolutamente meravigliosa!

D: Ha mai fatto esperienza con altre band?

R: Ho pensato..."Dovrei imparare a suonare anche io"...e mi sono esercitato anche io; Riesco a suonare piuttosto bene adesso! Ho comprato una Marine Rider, con altoparlanti incorporati. So suonare il tema principale del film e la canzone che i Blast suonano nella loro città natale (My Medicine). Pensavo avrei imparato anche le canzoni dei Trapnest, ma le riprese sono diventate sempre più intense così non ho avuto tempo di esercitarmi.

D&HLiT © Arashi ~ Part Of DAMAGED SOUL
Please don't reproduce anything without my
permission.
Images are © of their owners: © Nana 1999 Ai Yazawa/
Shueisha
Disclaimer/Polic